汉帝过“柏人”,贯高埋伏,不宿而去
降低商人的社会地位
上患冒顿单于,刘敬献和亲之计
臣光曰:骨肉尊卑,只对仁义之人有用。对夷狄,服则怀之以德,叛则震之以威
徙十余万贵族豪杰于关中,强本弱末。无事可以备胡,有变可以东伐
贯高仇人告发,捕赵王及反者。赵王贬为侯,贯高被赦免后自杀。(好一个顺势而为!趁机抢了赵王的位置,让自己儿子顶上)
荀悦:《春秋》之义大居正。臣光曰:高祖骄以失臣,贯高狠以亡君
郎中田叔、孟舒,因忠于张敖 + 殿试通过,拜为郡守、诸侯相
戚夫人得宠,欲争太子位。诸大臣及周昌力保,吕后跪谢
上以周昌为赵王如意之相
陈豨守赵、代,与淮阴侯谋反,上亲自讨伐
力不足,无罪
破陈豨联军:
淮阴侯韩信欲作乱,被告发,吕后智擒韩信,夷灭三族
臣光曰:
上捕蒯彻,后释之。“秦失其鹿,天下共逐之,高材疾足者先得焉。跖之狗吠尧,尧非不仁,狗固吠非其主。”
上击陈豨时,梁王称病不出,有隙。人告谋反,贬梁王为庶人。路遇吕后,夷灭三族
栾布哭彭越
陆贾出使,拜秦南海尉赵佗为南越王
陆贾著《新语》,复盘秦汉得失。“文武并用,长久之术”
帝有疾,不见人。樊哙以赵高之事进谏
淮南王黥布反,御驾亲征。“太子将兵,有功则位不益,无功则从此受祸矣。”
上过沛,乐饮十余日。为歌、起舞,慷慨伤怀,泣数行下
帝疾甚,欲易太子。张良、叔孙通力争。上知群臣心不附赵王,乃止
萧何为民请苑,被敲打
燕王绾与匈奴通,帝以樊哙击之。卢绾欲入谢,帝崩,吕后用事,遂亡入匈奴
有人诬告樊哙,帝怒,遣陈平、周勃杀樊哙,代将。二人恐后悔,囚而致上。闻帝崩,陈平先至吕后处哭诉,逃过一劫
太子即位(孝惠皇帝)
吕后杀赵王如意,折辱戚夫人。帝见之,大哭,病岁余,摆烂不听政
臣光曰:为人子者,父母有过则谏;谏而不听,则号泣而随之。安有守高祖之业,为天下之主,不忍母之残酷,遂弃国家而不恤,纵酒色以伤生!若孝惠者,可谓笃于小仁而未知大谊也。
齐王来朝,太后欲杀之。献城于鲁元公主,得脱
萧何薨。何置田宅,必居穷僻处,为家,不治垣屋。曰:“后世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。”
曹参继任相国,萧规曹随,守而勿失。(持之以恒,不为之为)
与匈奴和亲,冒顿单于言辞亵嫚,高后怒,樊哙欲将十万兵击匈奴。中郎将季布怼回去。遂和亲
皇帝冠
帝筑复道于宗庙道之上,叔孙通进谏。人主无过举,因以立原庙。(拳不空出)
臣光曰:人君不以无过为贤,而以改过为美
曹参薨,张良薨,帝崩(在位7年。酒色伤人)
幼帝登基(张皇后取他人子养之)